Questo sito è nato anni fa ed è sempre stato scritto in inglese.
Ora che è il momento di rinnovare il sito ed aggiungere più contenuti, mi sono chiesta se non sia meglio tradurre tutto in italiano per rendere questo sito più fruibile a chi l’inglese lo mastica poco.
Prima di tradurre i vari contenuti degli articoli, mi sono imbattuta nella traduzione delle categorie e dei tag e lì sono iniziati i dubbi.
Fin da quando mi sono avvicinata a molte delle tecniche trattate in questo sito ho sempre chiamato tutto con le parole in inglese.
Se da watercolor/watercolour ad acquarelli non c’è problema in che modo posso tradurre scrapbooking?
Nessuna soluzione mi sembrava giusta in tutto e per tutto, così alla fine ho optato per un mix.
Categorie e tag sono in inglese ma quasi tutto il resto è in italiano.
Spero che questa soluzione mista non crei problemi a chi cerca informazioni o legge queste pagine e questi articoli.
Per chi volesse delle traduzioni c’è anche la categoria English con alcune tabelle utili.
P.S. al momento alcuni contenuti non sono ancora stati tradotti